qr code

青年人才培養

中葡法律雙語人才培養項目

由於歷史原因,澳門法律源自葡萄牙法律制度。澳門特別行政區基本法規定,澳門主權於1999 年 12 月 20 日回歸祖國後,澳門的法律制度基本不變。在回歸之前很長時期內,澳門法律僅有葡文文本。自1991年起,澳葡政府才開始緩慢的澳門法律中譯工作。回歸之後,儘管澳門特區政府已經加強和改進澳門法律的中譯工作,但一時還無法改變澳門立法和審判活動以使用葡文為主的現象。還需要指出的是,雖然中文和葡萄牙文同屬澳門官方語言,但葡萄牙在統治澳門的四百多年期間,從未在澳門普及葡萄牙語,因此在澳門社會上出現了極大多數居民都看不懂用葡萄牙語寫的法律的現象。目前澳門各項法律都已有中葡雙語版本,但是由於回歸前澳門各法典和法律的中譯基本採用直譯和硬譯的方式,中譯文不通順,甚至存在翻譯錯誤,這就給澳門法律的普及和研究增加了很大的困難。

為1999年主權順利交接,澳葡政府自1992年起,著手培養了一批雙語人才,但無論是數量和質量都遠未能滿足澳門特別行政區行政、立法、司法這三大領域對雙語人才的需求。其中特別缺乏的是雙語法律人才和優秀的翻譯人才。在澳門法律制度基本不變的原則下,澳門目前除了配合突飛猛進的經濟發展需要制定大量新的法律外,翻譯和修改原有法律的工程也十分浩大,系統地研究澳門法律的工作可說尚未開始,這一切工作都急需一批掌握中葡雙語並同時熟悉葡萄牙法律制度和澳門法律的法律工作者來承擔。

自從澳門特別行政區成立後,澳門特區政府努力把澳門打造成為中國和葡語國家之間的商貿和服務平台,澳門社會對中葡雙語人才,尤其是雙語法律人才的需求更加急切。另外中國和葡語國家之間的外交和商貿關係近年來發展迅速,特別是在國家鼓勵中國企業走出去的政策的大力推動下,近年我國企業在葡語國家的投資激增,而這些企業也急需中葡雙語人才。

基於上述背景,慈善會自2009年起從北京大學、浙江大學等國內優秀大學中選拔法律專業優秀畢業生,支持其赴葡萄牙學習葡萄牙語,在澳門學習法律,至今已培養四十多名精通葡萄牙語和法律的中葡雙語法律人才,其中已有十餘人正式步入工作崗位。

Top